19/05/2016

LE FRANCAIS AU SENEGAL

Lexique du Français du Sénégal

maxresdefault.jpg

Au Sénégal, la langue officielle est le Français. Cependant, certains mots utilisés quotidiennement par les Sénégalais pourront vous surprendre. Voici un petit lexique qui vous permettra de vous mettre dans le bain et comprendre rapidement certaines subtilités.
Amender = mettre, infliger une amende à quelqu’un. Exemple : Le policier m’a amendé de 5000 f.
Apprenti = personne qui assiste le conducteur d’un bus ou d’un car rapide, c’est souvent à lui qu’on paie son ticket.
Arbre à palabres = grand arbre sous lequel on se réunit pour discuter de la communauté dans un village par exemple.
Arriérer = reculer
Bana-bana = vendeur ambulant qui vend dans la rue
Baye-fall = discpile d’un marabout mouride (confrérie religieuse)
Cantine = Box dans lequel les marchands installent leur marchandise dans certains marchés
Car rapide = camionnette Renault repeinte et aménagée en bus de transport de passagers
Cheikh = chef religieux
Chicotter = frapper quelqu’un à l’aide d’une chicotte (baguette ou morceau de bois)
Co-épouse = relation entre deux femmes ayant le même mari
Descendre = partir du travail, quitter son lieu de travail après avoir terminé sa journée
Dibi = morceaux de viande grillée au feu de bois
Droiter = tourner à droite
Durer = rester longtemps quelque part. Exemple : Est-ce que tu vas durer longtemps ici ?
Dara = école coranique
El Hadj = titre donné à un musulman qui a fait le pélerinage à la Mecque.
Essencerie = station service
Faire les bancs = aller à l’école
Garer = se garer. Exemple : Tu peux garer ici.
Gâter = abîmer, casser. Exemple : Cette voiture, elle est trop gâtée.
Gréver = faire la grève
Heure de temps = Durée. Exemple : Il faut une heure de temps pour aller à St Louis.
Hivernage = saison des pluies.
Marabouter = jeter un sort
Palabrer = discuter, débattre d’un sujet
Pili-pili = pâte de piments rouges
Rek = seulement, juste. Exemple : C’est 500 francs rek !
Siester = faire la sieste
Supporter = subvenir aux besoins de quelqu’un
Talibé = élève d’une école coranique, par extension : petit mendiant des rues.
Taxi-Bagages = camionnette avec chauffeur qui transporte les objets encombrants, pour les déménagements notamment
Thiof = poisson populaire que l’on pêche sur les côtes du Sénégal
Thiouraye = encens
Toubab = personne ayant la peau blanche, notamment les Français
Trop = très, beaucoup. Exemple : Toi tu as trop duré ici, tu connais trop bien.
Voyager = s’absenter pour une période indéfinie. Exemple : Elle n’est pas là, elle a voyagé.
Verres = lunettes
Waï = terme amical utilisé en début ou fin de phrase pour marquer l’étonnement, la surprise, la joie
Wolophone = personne qui parle le wolof
Plus de mots et définitions dans les ouvrages suivants: Lexique du Français du Sénégal, J.Bondé, P.Dumont, D.Gontier/Le Guide du Routard 2015-2016
Pauline Bouveau (www.lepetitjournal.com/dakar) mercredi 18 mai 2016 via Nouvelles de Dakar

Commentaires

il y a aussi des mots qui pourraient sembler avoir la même signification que dans leur pays européen et peuvent porter à confusion: espérer par exemple: il va venir j'espère veut dire au Sénégal il va venir je suis certain .

Écrit par : jean-marie dupart | 19/05/2016

Répondre à ce commentaire

Une Sénégalaise qui vous dit ''je suis bien fatiguée'' ne manque pas forcément de sommeil... elle espère simplement recevoir un peu d'argent.

Écrit par : Candide | 19/05/2016

Répondre à ce commentaire

Traîneuse... elle fait la traîneuse. Femme de petite vertus, qui a tendance à aimer le monde de la nuit.

Écrit par : lppfr | 19/05/2016

Répondre à ce commentaire

Hosslou...tirer, gagner ou mendier du fric à droite et à gauche.

Écrit par : issa gibb | 20/05/2016

Répondre à ce commentaire

Mais pourquoi diable ils sont si compliqués, et faire compliquer quand on peut faire simple, en s'amusant à donner des sexes à des objets..quelle idée!
"unE porte", "uN plat"

why ?!?

Dommage pour nous que les anglais n'aient pas choisi de passer par la côte atlantique et de s'y installer!

Écrit par : Ndiaye | 20/05/2016

Répondre à ce commentaire

Erreur historique : Les maîtres anglais étaient au Sénégal, après les portugais et les hollandais. Mais, ils ont cédé la place aux français pour aller en Gambie. Les sénégalais , trop difficiles à gérer pour sa Majesté britannique !

Écrit par : issa gibb | 20/05/2016

Répondre à ce commentaire

Pour un inventaire lexical complet, consulter Equipe IFA, Inventaire des particularités lexicales du français en Afrique noire (coordonnatrice danièle Dacelle-Latin, AUF/Edicef) et" Les mots du patrimoine" coordonné par Geneviève N'Diaye -Corréard et Moussa Daff

Écrit par : Latin danièle | 24/05/2016

Répondre à ce commentaire

Les commentaires sont fermés.